take
sagnorð
- taka
- vinna, leggja undir sig
- gagntaka, fá á
- fara með, flytja
- njóta (e-s), drekka (take coffee or tea)
- hrífa
- koma út (um bólu)
- fara
- what will you take? hvað má bjóða yður?
- to be taken ill verða sjúkur
- the journey takes a week það þarf viku til ferðarinnar
- take advantage of hagnýta sér
- take aim miða
- take breath draga andann, hvíla sig
- take care gæta sín
- take care of annast um
- varast
- take cold fá kvef
- take delight in hafa gaman af
- take effect verka, hrífa
- take a fancy to fá mætur á
- take the air, take an airing ganga (eða aka) út sér til hressingar
- take fire kvikna í
- take the field fara í hernað
- take heart herða upp hugann
- take leave kveðja
- leyfa sér (e-ð)
- take an oath vinna eið
- take pains gera sér far um
- take trouble gera sér ómak (fyrirhöfn)
- take place verða, gerast, eiga sér stað
- take pride in þykjast af
- þykja sómi að
- take time þurfa tíma
- take a walk ganga sér til skemmtunar
- take after líkja eftir
- líkjast
- take down rífa niður
- rita (skrifa) upp
- auðmýkja, lægja
- take in þrengja (take in a dress)
- taka saman (segl)
- skilja
- leika á, svíkja
- halda (blað)
- take in good (evil) part taka e-u vel (illa)
- take into consideration til athugunar
- take off taka burtu
- taka af sér, fara úr (fati)
- líkja eftir
- renna (drekka) út úr (take off a glass of wine)
- take on (upon) takast á hendur
- take to fara að fást við
- leggja stund á
- hneigjast að, fá mætur á e-u eða e-m
- byrja á
- leita til
- take to one's heels/feet taka til fótanna
- take to drinking fara að drekka
- take up handsama, ná
- heimta saman (skatta)
- taka að sér
- take up with sætta sig við, vera ánægður með
- dvelja hjá
nafnorð
- veiði, afli (a large take)