make

UK: /mˈe‍ɪk/   US: /ˈmeɪk/

n. lögun, gerð; smíði (is this your own make?); framleiðsla (it is American make); vaxtarlag (a man of slender make)

s. gera; búa til, smíða; sauma; skapa; semja; láta, fá til (make one do something); stýra, stefna, halda (make towards home); one and two make three eru þrír; make against vera andvígur, mæla í móti e-m; make as if, as though látast; make at ráðast á; make away with lóga, drepa; farga; make a bed búa um rúm; make the best of hagnýta sér sem best; láta sér lynda, sem best má verða; make bold dirfast (make bold to say); make a complaint kvarta; it makes a difference þá er öðru máli að gegna; make for stefna, stýra, halda (til e-s staðar t.d. for land); vera hlynntur, mæla með; make free with gera sér dælt við; make fun of gera gys að; make haste flýta sér; make into gera að (e-u) (the milk is made into butter); make land koma í landsýn, sjá land; make light of láta sér í léttu rúmi liggja, láta sig litlu varða; make a loss biða tjón; make merry vera kátur; make money græða fé; make much of meta mikils, hafa í hávegum; make off strjúka (hlaupast) í brott; make out semja, skrifa (a document, cheque); finna; sjá, skilja; sýna, sanna; útvega (make out the money); make out to do something heppnast að gera e-ð; make over selja í hendur, afhenda; umbreyta í e-ð (into); make sail setja upp segl; bæta við seglum; make a speech halda ræðu; make sure of telja víst; fá fulla vissu um; make to do something búast til (he made to strike me); make up safna; setja saman (be made up of vera samsettur af); búa til; blanda (lyf); brjóta (bréf); búa um (böggul); jafna (deilu); bæta upp (we must make it up to him); vinna upp aftur (make up the lost time); make up one's mind ráða af, ráða með sér; make up to nálgast; koma sér í mjúkinn hjá e-m, draga sig eftir e-m; make (it) up with sættast við; make war heyja ófrið; make water kasta af sér vatni; leka; make way vikja úr vegi; komast áfram; make with skipta sér af (meddle and make with)