come

UK: /kˈʌm/   US: /ˈkəm/

s. koma; komast; verða (come expensive); come to pass verða, bera við; come (to be) true rætast, reynast satt; ages to come ókomnar aldir; how comes it that hvernig stendur á því að? a misfortune seldom comes alone sjaldan er ein báran stök; come about vilja til, bera við; atvikast (it came about in this way); snúast (um vindinn); come across finna, hitta; come at komast að; fá að vita; ná; come by komast fram hjá; ná, fá, afla; come by his death láta lifið, deyja; come down falla, lækka (um verð); come down upon ráðast á; come down with láta af hendi rakna; come for koma eftir, sækja, come from koma (stafa) af e-u; come in vera kosinn; fá völdin, taka við völdunum; komast í tísku; grípa fram í; taka undir; come in useful verða að notum; he asks where the fun comes in í hverju fyndnin er fólgin; come in at the door inn um dyrnar; come in for hlotnast e-ð (óvænt); come of vera kominn af; nothing came of it það varð ekki til neins; come off detta af (um hár); flagna af (um húðina); losna; sleppa; rætast; come off conqueror bera sigur úr býtum; come off with his life bjarga lífinu; come on nálgast; koma fram (á leiksviðið); þrífast; heppnast; darkness is coming on dettur á; it was coming on wet fór að rigna; come on for discussion til umræðu; come out koma út (um bók); verða kunnugt; koma (brjótast) út (um mislinga); come out safe sleppa með heilu og höldnu; come round koma aftur; snúa sér (um vindinn); ná sér (eftir sjúkdóm); jafna sig; leika á e-n; come to rakna við (come to one's senses); nema svo og svo miklu; come to harm meiða sig; come to nothing verða að engu; come to an end hætta, ljúka; come to one's property erfa, taka við arfi; come to close quarters komast í handalögmál, fara að berjast í návígi; come upon koma að; ráðast á; gagntaka; hitta, finna; come upon the parish fara á sveitina, hreppinn; come up to jafnast við; come up with ná e-m, finna upp á e-u